Enganche (gl – en)

cada mañá saio de casa como unha rolla que cae pola bordadun bacallaeiro en Terranovainsignificante porción de cortizaá deriva entre as ondas do océanobusco sempre algún fío solto dun cabo de aceiro que ao pasar no seu xiro mecánico, cíclicome enganche de volta á roda da vida pola vía común do sufrimento Hook back everySigue leyendo «Enganche (gl – en)»

Chuvia ácida (gl – en)

Conduzo erráticocomo un pailán na grande cidadesalto un semáforoos coches me pitanteño ganas de transformar esta dor en ríoou determe bruscamente no medio da rúapreguntar a un frío transeúnte calquerase non sinte esta chuvia ácidaa desfigurarlle a vidaquizais trocarlleo meu navegador polos seus cascos nos que como un torrentea voz do deus guía mantén oSigue leyendo «Chuvia ácida (gl – en)»

Aínda (gl – en)

Poem published in December 2008, the year I started to write verses hoxe volvín pasar por alínas rúas quedaba aínda, enganchado nas pedras das fachadas, o sabor húmido dos teus lábios elásticos contra os meus… despóis destes anos, aínda segue o arrecendo do teu cabelo nos soportais, nos pes das farolas e na máquina deSigue leyendo «Aínda (gl – en)»

Célula caída

Co frío de decembroencolléuseme a autoestimaquixérame envolver de roupas gris escurofacerme invisíbelporén son o único da salaque leva o christmas jumpero único na riveira norte do Támesissíntome como unha célula caídadun organismo pobreaínda así semento sorrisospara que mañá me recibaa chuvia de pétalos Fallen cell In the cold of Decembermy self-esteem shrankI’d want to wrapSigue leyendo «Célula caída»

Abrindo camiños de luz (gl – en)

Habitaba eu un país escuroonde avanzaba guiadopolo sentido mermado do tactona soidade e as feridas adopteia miñoca da poesía,que se alimenta de sombracos seus dentes diminutosfermosa e teimuda se revolve abrindo camiños de luzha chegar o día no que xa por finvexa as miñas ás de bolboretaalegrar os raios do Sol Opening paths of lightSigue leyendo «Abrindo camiños de luz (gl – en)»

As frecuencias da fala (gl – en)

Dende o interior da cabina de audiometríacos ollos pechados para concentrarme no sonlevanto un brazo a cada novo pitidoo pulsos vanme deixando só afastándosecomo as ondas da marea que devalalogo pasa moito tempo sen oir nadamáis có eterno barullo dos meus ouvidosLenme unhas palabras que debo repetirconcéntrome na pronuncia de cada fonemaAo rematar, antes deSigue leyendo «As frecuencias da fala (gl – en)»

A visita (gl – en)

No máis profundo da noitecon todas as alertas apagadas o teu ventre cálido veume visitarao erguerme, o día húmido de poallanon foi quen de borrar a calorda miña pel en contacto coa túaá tarde volveu marchar a luz e nalgún recuncho do cerebroquedou unha faísca acesa The visit In the depths of the nightall alertsSigue leyendo «A visita (gl – en)»

Soños de nómade

Nomad’s dreams Nos días de aeroporto imaxino a miña casa como unha laxe inmensa unha pedra áncora, unha montañaque nin as máquinas pesadas poidan moverun lar a faiscar con polas de maceirae nos estantes luminosos ben estibadoo contido das caixas recopiladas polo mundo adiantecos métodos de alemán e de inglésos libros de poesía e asSigue leyendo «Soños de nómade»

Falsos deuses (gl – en)

Venceume o plano inclinadoco seu baixo coeficiente de rozamentofracasei na adaptación ás normasasí que collín a Deus polos pelosguindeino nun cuarto escuroonde o implacábel ollo me perdese de vistaa forza de vontade logrei esquecera Sua liturxia, os Seus infernose moitos anos despoiscando os pulmóns se desintoxicaronos bronquios limpos da cera das velasrespirando aire de follaSigue leyendo «Falsos deuses (gl – en)»