Todos, tantos, miles de versos como agullas imantadasdelicadamente pousadas sobre a tona da augasolitarios, meus semellantes brevemente sinalando un nortepara deseguido, lastrados de acné,caducados, repousar cubrindo o fondo con restos de sal dos maresnos que cosín ronseleslentamente reducíndosea un compost nutritivo alimento do meusLusíadasCompostAll, so many, thousands of verses like magnetized needlesdelicately placed on theSigue leyendo «Compost (gl – en)»
Archivo del autor: abelabilheira
Convenio (gl – en)
Na máis produtiva hora da mañámentres bulía a pór bandeiras nos mails atopei o borrador do novo convenio:como unha espiña de baleiroasomou o meu ano de nacemento;seguín a rápida sucesión de tarefascomo decote, sen decatarmedo burato negro que a espiñaimpune chantara no meu peitoAgora de noite (e de día) os meus pensamentos [sometidos ao potenteSigue leyendo «Convenio (gl – en)»
Alba (gl – en)
Ao pé da casa, pola parte da fachada que dá ao leste agárdame cada mañá a sustancia mesta ás veces contén un mundo de insectos duros que rebulen coas suas bocas buscando o débil ventre polo que se abriren pasorara vez o amencer, coas suas bondades de idílico laranxa, consegue agrupalos nun recuncho afastado abrindoSigue leyendo «Alba (gl – en)»
Concello das viñas e a ordenada repulsa (gl – en)
Hai uns tractores pequenosarrastran cubas co tratamentopara as miles de viñas da comarcaa terra é poema de farturaentre as mans escuras de solna estrada de entrada ao concelllobandeiras de solidariedade con Palestinaun cartel municipal cargado de razón avisa da oposición á guerra e á torturamentres a dous quilómetros do benintencionado aviso impunemente, coa connivencia dunSigue leyendo «Concello das viñas e a ordenada repulsa (gl – en)»
Compilación (gl – en)
Per tutti coloro che soffrono, anche per te, amica mia. Co primeiro orballo da mañásorprendo a dor axexando como un raposo á porta do galiñeiro inocente marabíllome do seu peso específicocomo sabe o camiño de memoria!tan torpe eu na tentativa de esquivaloante a imposibilidade de evitaloaloumiño a idea de imitar a Mendeléievcompilando a táboa periódicaSigue leyendo «Compilación (gl – en)»
Trompe-l’œil (gl – en)
A superficie é todo este extenso garabateo disposto en configuración tridimensionalque crea unha ilusión capaz de enganar o ollo:percibe volume en só duas dimensións A profundidade como un planeta remotoúnicamente é visíbel nun punto da sua inmensa órbitaTrompe-l’œilThe surface is all this extensive scribbling arranged in a three-dimensional configuration that creates an illusion capable ofSigue leyendo «Trompe-l’œil (gl – en)»
Compendio semanal (gl – en)
Esta semana que se agota inminentementedeixou a imaxe dos prados ingleses asolagados nunha marea brancada que as árbores sacaban medio corpo para beber da tenra luz matinaltamén despóis de tantos anosatopei o fío que te amarrae tira constantemente de tinas primeiras páxinas dunha novelae para rematar o compendio de eventos a lectura e o solSigue leyendo «Compendio semanal (gl – en)»
Estilo (gl – en)
… por outra parte, o non estar nun grupo dáme a liberdade de experimentarAsí na cega soidade combino a pedriñas de grava do chan da miña celafago formas de corazóns de veloces paxaros e peixes escorregadizosNon me obriga o grupo a perfilar nubes brancas ou esbeltos corpos de sirenaAsí na mesma liña poño xuntosunha pega,Sigue leyendo «Estilo (gl – en)»
Son rico (gl – en)
Con esforzo consigo cada día manter o equilibrio entre o que desexoe o que podo tolerarteño a comida que precisoun teito onde medrarao quente, enxoitopecho os ollos para escoitara respiración do mare o meu corpo como un arbusto á conquista da duna encontra a paz así, co sol e o ventoa miña pel aliméntase comoSigue leyendo «Son rico (gl – en)»
Ejercicios de geografía e historia (es – en)
Mujer de cenizas envuelvo mi cuerpo con tus heridasMujer de papel descifro los signos que guarda tu pielMujer blanca de sal tu piel y mi lengua alumbran un marMujer de esperanza tus palabras el viento que sostiene mis alasGeography and history exercisesWoman of ashes, I wrap my body in your woundsWoman of paper, I decipherSigue leyendo «Ejercicios de geografía e historia (es – en)»