Territorios virxes (gl – en)

Circulo cos ollos no navegadorSemella que o coche debe describir unhas certas curvas cada día antes de deixarme no tallerEu diría que traza liñas harmónicas, elegantesComo se estiver executando uns pasos de bailePor entremedias desta terra sen raícesDe apartamentos chantados no solo industrialAquí na área dos DocklandsNesta cidade de xente novaTodo luz e esperanza VirginSigue leyendo «Territorios virxes (gl – en)»

Utopía (gl – en)

Contratempo e mareaOs dous raís da mesma vía Por unha viaxa o caosVarre a outra coa utopíaTac-tac — tac-tacTac-tac — tac-tacContra vento e mareaPéchanseme os ollosPor veces cambia o ruídoA sua frecuenciaEstacións, agullas, chíos de freosE seguimos salpicando a noite Ametrallando a sua esenciaTac-tac — tac-tacTac-tac — tac-tacContra o reloxo de areaCara ao norte, LázaroSigue leyendo «Utopía (gl – en)»

Traxes de area (gl – en)

Ao inicio o Anxo tiña ás diminutasE durante as tormentas que xerabaBuscabamos refuxio en calas secretasDe paredes escarpadas onde protexidosDo mar e da terra firme tomabamos o solLogo de facer o amor sobre a areaQue se nos quedaba pegada á pel Tornándose así o único vestido Que nos cubría durante díasArrecendos do limiar oceánicoIndolencia senSigue leyendo «Traxes de area (gl – en)»

Sunday prayer (en – es)

Bury my roten skullDigging a shallow holeIn this weighty dirtSoaked with the silent drops of my salted inner oceanSorry for this extra effortIn each shovellingBut you could take advantageOf swollen musclesDonates from my healthy bodyTo ease your painsNot the gray brain This one must be entombedThis way it will pay for all the indecision TheSigue leyendo «Sunday prayer (en – es)»

Betrayal (en – es)

My palm hand’s skin has almost completely goneJust the skin of my right hand has suffered from this ailmentThe itch has been smoothed I no longer realize that it is still thereIn England shake hands is not a common ritualSo I am relieved of this unpleasant situationAllowing strangers to touch my old skin dried beforeSigue leyendo «Betrayal (en – es)»

Viaxe espacial (gl – en)

Navegamos no espazo escuro, silencioso e fríoConnosco o que queda da esperanza que cargaramosNa última estación da que hai anos partimosCruzámonos con chatarra doutras expedicións Que progresivamente mermaran as reservasDe arrecendo a herba daquela terra afastadaMítica, poderosa e hai tempo xa inexistenteProduto da imaxinación ou do recordoPartes dunha mesma nebulosaQue aportan nesta negrura A poucaSigue leyendo «Viaxe espacial (gl – en)»

A teimosia da erva (gl – en)

Written with a spelling close to the Portuguese, which the majority of Galicians consider foreign and the Portuguese, as spelling mistakes Remata o mes de junhoFicou a erva segada E o palheiro armadoNom temos já vacas nem ovelhasAs que alimentar no invernoSó conosco permanece a ervaCom a sua fidelidade naturalSempre a medrar Mesmo quando jáSigue leyendo «A teimosia da erva (gl – en)»

Os tres reinos murchos do verso (gl – en)

Quédanseme os versos minerais atascados adentrocos días máis longos redúceseme o tempoas hormonas seguen na sua prisión cumprindo condeaMentres os meus versos vexetais se me secan por dentrounha bolboreta sae á sombra dunha terrazarespirar a luz do veran sobre costas femeninasOmbreiros espidos e tecidos lenescobren os corpos voluptuosos á procura do pracerlonxe das salas deSigue leyendo «Os tres reinos murchos do verso (gl – en)»