Os pequenos desacougos

na reunión diaria co equipo decateime que os tenis vermellos que levaba postoscompráraos en Yorke os calcetíns grises en Manchesteros pantalóns cor tella en Pontevedrae o xersei beixe en Nürembergen canto aos calzóns dun gris grafito a prenda máis nova que vestíaadquirina hai unhas semanas en Lisboaainda que o xurado non apreciara os meus cincocentosSigue leyendo «Os pequenos desacougos»

Bâtir un empire (gl – en)

Onde o poder da tribo non te protexelonxe da estreitura dos four wallsou simplemente xusto por fora deleserosionan as miradas desconfiadaspois compartimos xénero inhumanoe temos medo do escuro do sucio, do ruidoso e inintelixibleainda que en realidade non sexapara nada escuro nin… ti xa sabes o que é estar só tentando bâtir un empiree terSigue leyendo «Bâtir un empire (gl – en)»

Gioielli Rubati 269 – Almerighi

One of my recent poems has been chosen by Flavio Almerighi for his Sunday verse selection in Italy. This gives me a lot of encouragement to continue writing! Thanks Flavio! Gioielli Rubati 269: Melania Valenti – Mariangela Ruggiu – Nina Kossman – Abner Rossi – Ileana Zara – Abel Abilheira – Jean Marc Feldman –Sigue leyendo «Gioielli Rubati 269 – Almerighi»

Transporte público (gl – en)

De camiño ao traballo, eu envolto nas humidades do cotián cruzoun rostro fermoso, unha pel escura unha mirada exóticacomo unha semente pequeniñaque almacena a enerxía dunha estrelaos ollos se miran e son barcoscoas velas inchadas a brisa mariña nos envolvena cuberta do cruceiro no que viaxamosonde collidos da cintura bebemoszumo de mango, repousamos a vistanaSigue leyendo «Transporte público (gl – en)»

Lisboa (pt – en)

De volta ao hotel na porta dum laboratório médico como um flash pasou-me a ideia de levar analisar esta tristezapor saber o número exacto de pílulas diárias que lograr-a-iam amansarNo dia seguintepequeno almoço com galão, caracóis e torradachuvisca sobre a calçada branca infinitamente fraturada a ausência de sol parece ter apagado o ânimoda gente queSigue leyendo «Lisboa (pt – en)»

A couza (gl – en)

A casa pechada a couza comeu os marcos das portas e as portas dos armariosas patas das cadeiras e os cabeceiros das camasconvertíu en pó mesmo a leña de carballo do último invernoa mesa do comedor e as caixas das persianasa couza gostou taméndos meus poemas de amorincluso dos borradores con faltas e borranchosporén osSigue leyendo «A couza (gl – en)»

Amor de terra (gl – en)

TerraAmor de terracon movementos de terra como comezan todos os imperiosdaremos inicio á nosa dinastía do afecto plantaremos a semente de amor envolventeViñas baixo as parras na terra que saciou a sedechantarei as miñas raíces viaxeiras que do mundo cego extraian a escolmados minerais que precisan os teus altaresÁrbore de tronco robustovolvereime árbore refuxio sereiSigue leyendo «Amor de terra (gl – en)»

Cara ao norte (gl – en)

Conforme o carro avança para o nortedesde o Porto em direção à Galiza os tons marróns das folhas da video verde claro dos ouriços nos castanheirosliberam o sorriso do outono na minha almaquando atravesso o Minho o carro mudaconvírtese en coche mais as follas seguem a seren folhas cos seus tons marróns e os ourizosSigue leyendo «Cara ao norte (gl – en)»