no xantar de nadal escorregan os Insectos por baixo da mesa * o panetone levedou e levou as primeiras horas desta mañá sen papá noel * a carne, as patacas, o forno sen fame, o café irlandés na nata as patas dunha Araña lenta * as luces do pino seguen día e noite teimudas noSigue leyendo «xantar de nadal (gl – en)»
Archivo de categoría: Sin categoría
Estatística lírica
Este ano, levo publicado un total de 159 posts O 74,2% foi en galego. O 8,2% republicacións de poemas meus que voan. O 6,3% en castelán, o 5% en francés … Um só post em português. No máis frío do inverno, para me quentar, recorro ao combustíbel das cifras, sempre ao alcance da man. LyricSigue leyendo «Estatística lírica»
Tied Soul in Globbers by Masticadores
Once again, like every month since last March, I have to thank Manuela Timofte for the selection and publication of my poem Tied Soul, written three years ago, at a time when I was feeling weighed down by my dreams, even though it sounds contradictory. You can read it by following the link below. ASigue leyendo «Tied Soul in Globbers by Masticadores»
Tobogã da vereda aberta (pt – en)
Um poder que cobre de névoa a razão Teu corpo como estanho para cobre Pedra de Rosetta da paixão No qual passear o desejo Teu corpo a maior estrela do universo Orbitar o contato da tua pele A minha massa A tua aceleração gravitacional Como frearia a pracenteira descida Pelo tobogã da vereda aberta NoSigue leyendo «Tobogã da vereda aberta (pt – en)»
Inquietudes (es – en)
Me inquieta que en nuestro afán por ser cada vez más bellos, imitando la forma esbelta de los maniquíes, su piel lisa, acabemos siendo perfectos en nuestra capa externa y, al igual que ellos, llenos de aire por dentro. * No me asusta la posibilidad de un impuesto por el aire respirado, es una sustanciaSigue leyendo «Inquietudes (es – en)»
Los abedules de la entrada al parking (es – en)
A su paso por la isla entre el espacio que le dejan los edificios el viento esta mañana tocaba los sonajeros de plata * aún está oscuro el río va lleno, la marea está alta los primeros pájaros alegran el amanecer doblo la esquina hacia el coche y me tropiezo con el arrullo de lasSigue leyendo «Los abedules de la entrada al parking (es – en)»
Amnistía polo Nadal (gl – en)
As grilandas de luces Indicios de seres vivos Nos balcóns onte escuros * Son engado que seduce Para que os nenos cativos Rompan da cadea os muros * Christmas Amnesty * The garlands of lights Signs of living beings On the balconies dark yesterday * Are lure that seduces So that the captive children BreakSigue leyendo «Amnistía polo Nadal (gl – en)»
Lista
Nesta lista de palabras, escritas de corrido o día do aniversario, aparece tres veces o vento, duas o mar e unha o amor; todas entre elas cosidas co fío dourado das ganas de vivir procesos, estrutura, xestión, humano sentimentos, impulso, solucións, moldura novas normas, plasticidade do destino improvement, mellora de sistemas aprendizaxe, infindas posibilidades intarissableSigue leyendo «Lista»
Amencer londinense (gl – en)
Saín da cova esta mañá Arrastrando como sempre a maleta pesada Sorteei as redes balizadas Mentres medía coa vista O tamaño das mallas Que tantas veces me atraparan Semella un movemento sinxelo Estan aí marcadas con cores chamativas Porén felicítome e celébroo * Na parada do autobús No forcexo entre o pombo e a pegaSigue leyendo «Amencer londinense (gl – en)»
Día sinalado
A soidade, como un ente que se autoalimenta, ceiba avanza desta banda do canal da Mancha. Neste día sinalado, o frío húmido forzou a humildade facerme unha visita A vida avanza seguindo os seus plans, comme d’habitude E. vs On this appointed day, the damp cold forced humility to pay me a visit Loneliness, likeSigue leyendo «Día sinalado»