Tu piel bronceada (es – en)

Secretamente mi cuerpo  sigue amando tu piel bronceada la mente estricta controladora  logró olvidarte al menos eso cree  esa engreída prepotente  cuando ella duerme  y las alambradas son de hilo me escapo a esa playa  me tumbo en la arena desnudo a tu lado • Your tanned skin • Secretly, my body  still loves yourSigue leyendo «Tu piel bronceada (es – en)»

O piano (gl – en)

Foi necesaria esta tormenta Que me parteu os ósos da alma Para soltar a cinza que os puños apertaban E relaxar os músculos da queixada • Uns afiados acordes de piano Viñeron enganchar a alma Feita un nobelo no centro do peito Arrastrárona ao sol, bañárona nos doces  Pétalos brancos da ameixeira ▪︎ The pianoSigue leyendo «O piano (gl – en)»

The waffles in Gobblers by Masticadores

Days were hectic, all of March was a non-stop move, visiting the new center, 5-hour trips at the wheel, from London to the north and back to the south. This week, dressed in the yellow sweater and navy blue jeans, I finally finished my year-long work in the capital, and as always, I was inSigue leyendo «The waffles in Gobblers by Masticadores»

Por no abrir los ojos (es – en)

Por no abrir los ojos Le pregunté a la Inteligencia Si ya por fin había salido el sol Si habían llegado sus rayos cálidos  Al fondo de mi agujero ▪︎ Respondió que no tenía evidencias Las fuentes eran un maquillaje Nada podían afirmar con certeza Solo segura de la diversidad de datos  Me dibujó unSigue leyendo «Por no abrir los ojos (es – en)»

No día sinalado (gl – en)

O tractor teimudo rascou a tona verde Empuxado polo cortexo de plumas brancas A terra aberta mostrou o seu ventre marrón Fértil, debecendo pola vida acolleu a semente  … Pero no día sinalado, a semente e a terra,  As aves e o tractor, desterrados, solitarios, Axexaron o estático telón azul ata o horizonte  Agardando enSigue leyendo «No día sinalado (gl – en)»

Admiración (gl – en)

Na presa, unha onda envolve e arrastra  o papel no que melancólico escribira versos sen rima, ferramenta extractora no lento proceso de varrer a escuridade • envexo as propiedades intrínsecas  das ás das gaivotas,  a navegación fluida entre os rañaceos; elas descoñecedoras da miña admiración  seguen visitando cada mañá a fedorenta empacadora * Admiration InSigue leyendo «Admiración (gl – en)»

Non tiñamos alma (gl – en)

De pequenos non tiñamos alma Eramos só unha materia que encher de coñecementos, futura man de obra na que meter os números, as letras, os nomes dos ríos, as divisións administrativas… De pequenos había uns roles moi marcados, se nacías home non podías usar colonia, vestirte de colores, nin chorar. De pequenos non importaba paraSigue leyendo «Non tiñamos alma (gl – en)»