no meu interior unha central eléctricachea de turbinas enormes enxordecedorase luces brillando con moita intensidadede súpeto se escoita un son como de desconexióncomo de magnetotérmicos saltandoe os motores baixan a voz cara á agoníae a penumbra mancha as paredes grisese xa a potencia toda desaparecenon teño ganas de encher o lavalouzanin preparar a ensalada paraSigue leyendo «A orixe do movemento»
Archivo de categoría: Sin categoría
raíces e follas
Levántome da camasinto os pes enterrarse na mornamoqueta espesabaixo as escaleirastamén enmoquetadasata a cocinha único cuartocon pavimento cerámicoque me trasmite a frescuradesta terrapola ventá quedo absortomirando duas follas secasque percorren unha atrás da outrao entarimado do patio traseironeste verán que devala o subconsciente comprende por finos trazos esbozadospolas traxectorias circulares das follasao cabo de tresSigue leyendo «raíces e follas»
Espiñas e ás (gl – en)
Se non vin antes foi pola silveiraque me medra por dentro quizáis outros teñan unha planta de tomates ou de pementos e sintan os froitos inchar con gozo como un embarazo esperanzado e indoloro eu as miñas moras negraspairoas coa dor das espiñasque cobren o meu ecosistema enteiroasí xa sabedes que veño poucopola peculiaridade doSigue leyendo «Espiñas e ás (gl – en)»
Abandono por un tempo (gl – en)
Abandono por un tempo o meu reino da silveiracoa sua coroa de espiñastan incómoda de portarasisto en primeira liña á conversaordeada que manteñen as ondascoa area mansa que me envolveresisto á tentación de entendelasde cuantificalas e ordenalas en carpetasdeixome ir completamentevólvome eu mesmo auga de marabrazado ás tuas coxasceibo a marea da miña línguavólvome mesmoSigue leyendo «Abandono por un tempo (gl – en)»
Amour botanique (fr – en)
Aérer le sol avec ma houele couvrir d’une nattede branchettes de lavandeet verveine odorantetressées à chevronste bâtir un lit parfumé pourque les fourmis ne viennenttâcheter ta peau bruneet voler nos énergiescréer un rempart de féroces ronceset hautes ortiesqui protègent de la vuenos corps nusse faisant l’amourfertilisant de nos fluidesla terre où pourront pousserles fleurs duSigue leyendo «Amour botanique (fr – en)»
Magas de peixe (gl – en)
ás veces imos de excursiónpara encher os ollos de sole cubrir a pel de aire salgadopero nunha curva ou nun bacheábresenos a bolsa do peixepodre e se estraga o viaxenoutras ocasións unha mangraxenta e fría soba as ásda bolboreta e estrágaseo fino pó que as recobrecando me encontrona planta menos dousdo parquin con escasez deSigue leyendo «Magas de peixe (gl – en)»
Flores de papel (gl – en)
O día no que a luz accedeu ao teu cuarto abríndose paso entre o pó e os cascallos deixados pola dor dos adultos descubriu o que se agachaba trala superficial indiferenza adolescentecon cada puntada no tecido con cada pregue no papel con cada trenza con cada doa engastada foches creando unha trama apertada que mantivoSigue leyendo «Flores de papel (gl – en)»
O nome das flores (gl – en)
Sen pulgas que tornar dos colchónsnin leite que callar para o queixoos nomes da agana se foron diluíndoencollendo ata quedar reducidos a simplee pequeniña florá beira do camiñomeu estreliñas brancas nos firmamentos de herba The name of the flowers Now that there are no more fleas to get rid of on the mattresses nor milkSigue leyendo «O nome das flores (gl – en)»
Equilibrio mineral (gl – en)
A carta de papel pola fenda na porta lanzouse de cabeza no silencio da nosa casa e salpicou ondas concéntricas que viñeron alterar as follas de riba da mesa quedando á vista os cercos de pó teimuda e silandeiramente tatuados polo equilibrio de eras xeolóxicasDeixou cravado pola afiada luz a rixidez do xesto entrenado enSigue leyendo «Equilibrio mineral (gl – en)»
Tornado (gl – en)
O fondo do caixón da mesiña de noite era o lugar máis seguro da terra alí gardaba o murmurio dunha fonte pequena o maino bater das ondas na area e os rizos que nas pozas das pedras peiteaba o ventoA mesiña de noite era un lugar seguro onde cada noite procurar consolo hidratando os meusSigue leyendo «Tornado (gl – en)»