
Quizais me rendín moi pronto
poida que houbera bastado
convertir en rotina o tedioso
labor diario da rega
que tería traido unha profusión
de rosas e caraveis
Quen podería telo sabido?
Daquela só aparentaba un derroche
inútil de auga e esforzo
nunha terra estéril
ou así considerada
naquela altura
The useless task of watering
Perhaps I gave up too soon
perhaps it would have been enough
to turn into a routine the tedious
daily work of watering
which would have brought a profusion
of roses and carnations
Who could have known?
At the time it only seemed a useless
waste of water and effort
on a barren land
or so considered
at that time