Encontro co Mar (gl – en)

Afeito a correr como forma de vida
correndo cheguei ao mar
cargado dos meus máis pesados poemas,
tinta de chumbo sobre triste folla de lata

absorto no movemento como fin
non me preparei para o golpe no olfacto
o mar tiroume a roupa, cun par de ondas
reciclou en escuma o meu cargamento

nada que eu poida aportar de brillante
mellor cás brillantes marcas do caracol
en poucos segundos, a miña filosofía
foi sal dunha poza seca

só me quedaron unhas inmensas ganas
de nadar mar afora, reunirme con el a soas
volver centrarme na esquencida epiderme

Encounter with the Sea

Accustomed to running as a way of life
running I reached the sea
laden with my heaviest poems,
lead ink on sad tinplate

absorbed in movement as an end
I wasn’t prepared for the blow to my smell
the sea threw my clothes away, with a couple of waves
recycled my cargo into foam

nothing I can contribute that is brilliant
better than the snail’s brilliant marks
in a few seconds, my philosophy
was salt from a dry tidepool

all I was left with was an immense desire
to swim out to sea, to meet it alone
to refocus on the forgotten epidermis

Deja un comentario