
Un vestido branco
a raias azuis
con lazos lixeiros nos ombreiros
aproveita a fenda
no robusto muro da mañá
para percorrer por un intre
a rúa paraíso
desde a estación do tren
camiño case unha milla
á beira da vía
fotografío un tren da ScotRail
co nome de Lady Di
Antes de cruzar polo paso elevado
engánchome na beleza dunha flor
encántanme as mañás
que collo o bus
pois abren un período de calma
para que o movemento
poida reunir no mesmo mail
a brillante primavera
dun vestido a raias
coa fascinación violeta dos pétalos
apretados do cardo
June twelfth
A white dress
with blue stripes
with light bows on the shoulders
takes advantage of the crack
in the sturdy wall of the morning
to walk for a while
on Paradise Street
from the train station
I walk almost a mile
along the track
I photograph a ScotRail train
named after Lady Di
before crossing the overpass
I get hooked on the beauty of a flower
I love the mornings
when I take the bus
because they open up a period of calm
so that movement
can gather in the same mail
the brilliant spring
of a striped dress
with the violet fascination of the tight
petals of the thistle
