En una calle oscura
donde se prohibió la entrada al viento
y el aire cansado se impregna
del meo rancio de los perros,
un adolescente pasa atento
a lo que escucha en sus cascos
levitando sobre este mundo vencido,
en la esquina, en una placa azul oscuro
crucificado con cuatro tornillos
se exhibe el nombre de un poeta
*
The poet and the dogs
*
In a dark street
where the wind was forbidden to enter
and the tired air is impregnated
with the stale urine of dogs,
a teenager passes attentive
to what is played in their headphones
levitating over this defeated world,
on the corner, on a dark blue plaque
crucified with four screws
the name of a poet is displayed
it is poetry of poetry, very beautiful and significant: the poet’s name materializes when and where you least expect it, greetings
Me gustaLe gusta a 3 personas
Oh, thanks Flavio for your comment, it enhances the poem!
Have a nice Friday
Me gustaLe gusta a 2 personas
Très beau.
Me gustaLe gusta a 2 personas
Merci Barbara, des fois la beauté apparaît même au milieu de mots laids.
Bonne fête des amoureux!
Me gustaLe gusta a 2 personas
À toi aussi Abel!
Me gustaLe gusta a 2 personas
Muito bonito Abel! ❤️
Me gustaLe gusta a 2 personas
Muito obrigado Filipa
Desejo-vos um feliz dia dos namorados 💐
Me gustaLe gusta a 1 persona
Me gustó!
Me gustaLe gusta a 1 persona
Me alegro! Muchas gracias por tus comentarios. Un abrazo, Milu
Me gustaLe gusta a 1 persona