No medio dos labores da horta
o zunido dunha hélice afastada
pronto materializouse sobre as viñas
no frenético voo concentrado
de milleiros de insectos
o desconcerto paralizou as máquinas
que deixaron patente co seu silêncio
a chegada triunfal das abellas
En voo circular arredor da señora
buscando a sombra
fóronse devagar instalando
baixo un poste da parra
até crear logo dunhas horas
o uve da sua colectiva victoria
O apicultor co dorso do índice da man dereita acariciou a materia fluida
de corpos aleteando alternativamente,
diagnosticou a hora de partida
e levou consigo a negra sombra
así puidemos permitirlle á curiosidade
un palco no que saciar a sede da infância
excitados os ollos de asistir ao nacemento
Gardening tasks
In the midst of the gardening tasks
the buzz of a distant propeller
soon materialized over the vines
in the frantic concentrated flight
of thousands of insects
the bewilderment paralyzed the machines which made clear with their silence
the triumphant arrival of the bees
In a circular flight around the lady
seeking shade, slowly settling under a vine post
until after a few hours they created
the v of their collective victory
The beekeeper, with the back of his right index finger
caressed the fluid matter
of the alternately flapping bodies,
diagnosed the time of departure,
and took the black shadow with him
thus allowing curiosity
a platform in which to quench the thirst of childhood,
eyes excited to share in the birth.
Vilanova de Arousa, 10/04/2026

Amei este seu poema. Obrigada pela partilha.
Me gustaMe gusta