Carreiros na estepa
Entre plásticos desgarrados
E latas de conserva semienterradas
Hai opcións infinitas
Porén escollo a familiar traxectoria circular
Que permite aos meus pés avanzar sen ollos
Erosionando a mesma superficie
Contaminada de presenza
Outra posibilidade sería a aletoriedade
Que ningunha función matemática
Lograra representar:
Non se podería prever a chegada dun amigo
Ou a saída do sol nunha mañá fría
Todo semellaría (im)posibel
Así e todo, a vida fructífera que nos pariu
Nunha marxe enrugada do mundo
Usa os meus códigos binarios
Como abono para as hortensias
Sendo quen de sementar uns ollos novos
Na primavera han agromar
Novas rutas entre prados
Punteados de maceiras
Routes
Paths in the steppe
Among torn plastics
And half-buried tins
There are endless options
However I choose the familiar circular trajectory
That allows my feet to advance without eyes
Eroding the same surface
Contaminated by presence
Another possibility would be randomness
That no mathematical function
Has managed to represent:
You could not predict the arrival of a friend
Or the sunrise on a cold morning
Everything would seem (im)possible
And yet, the fruitful life that gave birth to us
On a wrinkled margin of the world
Uses my binary codes
As fertilizer for hydrangeas
Being able to sow new eyes
In the spring they will sprout
New routes between meadows
Spotted with apple trees
Metafórico, mas belo. Um dia haverá consciência de ecosistema limpo, que proporcione que caminhes vendo a beleza ao teu redor. Bom fim de semana Abel. Abrazito!
Me gustaLe gusta a 3 personas
💐✨️
Me gustaLe gusta a 1 persona
Me encanta cuando un poeta logra metaforizar la vida cotidiana sin volverla empalagosa. Metáforas cautivadoras y cautivadoras. ¡Mis felicitaciones, como siempre!
Me gustaLe gusta a 2 personas
¡Muchas gracias Giusy! Y a mí me encanta recibir tu feedback. Un abrazo y que tengas una uena semana (esta va a ser corta para el trabajo)
Me gustaLe gusta a 1 persona