A minha voz, vento sobre a montanha
Acariciando as costas ruivas do cabro
A minha voz um universo livre de lumes
Onde repousar dos dados e as fadigas
Atravessa a raia seca com o sotaque nortenho
A minha alma de vento galego espida
Veste-se de Portugal pela garganta clara
Angola e Brasil me reconhecem
A minha voz engancha-se nos remoinhos
Perco-me no labirinto das formas mortas
Quando os afetos precisariam alguma saída
Falo em rodeios que restringem os buracos
Por onde o coração recebe a luz do sol
Falo em rios e cascatas
Falo em regatos pequenos
O pêlo do extinto íbex, como uma sombra
Já só brilha em preto e branco
E da nossa alma possivelmente restem
Apenas gramáticas e museus
Extintion
My voice, wind over the mountain
Caressing the wild goat's reddish back
My voice, a universe free of wildfires
Where to rest from the data and the fatigue
Crosses the dry border with the northern accent
My soul, like a Galician wind, emerges
Dresses in Portuguese clothes through its clear throat
Angola and Brazil recognize me
My voice gets caught in the whirlwinds
I lose myself in the labyrinth of dead forms
When affections need some way out
I speak of detours that restrict holes
Where the heart receives the sunlight
I speak of rivers and waterfalls
I speak of small streams
The fur of the extinct ibex, like a shadow
Now only shines in black and white
And of our soul possibly remain
Only grammars and museums
💙
Me gustaLe gusta a 2 personas
🥰 mulțumesc!
Me gustaLe gusta a 1 persona