Ar e maR (gl – en)

Aquí o mar, o meu mar 

con todos os seus adobíos

as cunchas dos que xa non están 

os corpos esvaradíos dos seus habitantes

as ondas que coñecen de memoria

o camiño ata os meus pés 

as anémonas, os camaróns das pozas

o sal que aínda non perdeu as propiedades

de crear ese agradábel proído no lombo

os arroases acompañándome no retorno

os bosques de algas creando escenarios

nos que se perde a fantasía

*

Aquí o meu mar

eu unha máis entre as suas criaturas

ao voltar sinto con máis forza

a sua falta, como quen día tras día, 

sen se decatar respira

nun ar pobre en osíxeno

*

Air and seA

*

Here the sea, my sea 

with all its decorations

the shells of those who are no longer here 

the slippery bodies of its inhabitants

the waves that know by heart

the path to my feet 

the anemones, the prawns of the pools

the salt that has not yet lost its properties

of creating that pleasant scratch on the back

the bottlenose dolphins accompanying my return

the forests of algae creating scenarios

in which fantasy gets lost

*

Here my sea

I am one more among its creatures

upon returning I feel its absence more strongly 

like someone who day after day, 

unconsciously, breathes 

oxygen-depleted air

3 comentarios sobre “Ar e maR (gl – en)

Deja un comentario