Na fenda da porta entreaberta
hai unha invitación para acceder
á aventura do descoñecido
aire, luz, enerxía atravesan o umbral
deixando atrás as paredes brancas
que aprenderon de memoria
o ton marrón dos meus ollos
e termaron sen queixa
do peso exacto do meu desespero
Pola fenda, p. ex., como una fervenza
entra a cachón a selva tropical
enraizada na tua pel salvaxe
percorrida dun milleiro de dedos
a tua pel onde a noite se condensa
abre de todo a porta desordenando
a perfecta monotonía do encerro
cun leve roce dos teus labios
estrala o Holi no meu universo
The gap
In the gap of the half-open door
there is an invitation to access
to the adventure of the unknown
air, light, energy cross the threshold
leaving behind the white walls
the ones that learned by heart
the brown tone of my eyes
and supported without complaint
the exact weight of my despair
Through the gap in the door ajar
e.g., like a waterfall
the rainforest enters in full swing
rooted in your wild skin
traversed by a thousand fingers
your skin where the night condenses
opens the door all the way, making a mess
in the perfect monotony of my lockdown
with a light touch of your lips
the Holi crashes in my universe
The door is a defense, but also an eye on the world, very beautiful poetry, hello
Me gustaLe gusta a 3 personas
Very good point. The same thing has multiple functions, it depends on each person how they use it. Or how it is used in different moments.
Have a nice day Flavio
Me gustaLe gusta a 2 personas
Muito bonito, Abel! Um abraço.
Me gustaLe gusta a 2 personas
Muito obrigado Filipa! Espero que os teus olhos esejam melhor.
Forte abraço
Me gustaLe gusta a 2 personas
Sim! Estou no bom caminho.
Me gustaLe gusta a 2 personas