pensei que era a morte
cando menos a magnitude da dor
éralle moi similar (imaxinaba eu)
entón alí quedei cos ollos ben abertos
para descubrir a forma que terían os seus
cando me fitase por derradeira vez
*
as paredes do salón, meu exoesqueleto
cinguíanme como no día da muda
así que vestín a roupa dos domingos
*
conduzo cool no mazda cara ao noroeste
mentres sobre o condado de Buckinghamshire
as aves executan maxestosos voos de caza
*
tatúome as suas siluetas evocadoras
no ventrículo dereito do corazón
identifico a cola gallada do miñato real
que me arrastra aos prados da infancia
onde entre a herba seca albisquei
novas formas na ecuación da vida
The eyes
I thought it was death
at least the magnitude of the pain
it was very similar (I imagined)
so I stood there with my eyes wide open
to find out what theirs would look like
when it looked at me for the last time
*
the living room walls, my exoskeleton
girded me like on moulting day
so I wore my Sunday clothes
*
I drive cool in the mazda to the northwest
while over the county of Buckinghamshire
birds perform majestic hunting flights
*
I tattoo their evocative silhouettes
in the right ventricle of my heart
I identify the forked tail of the red kite
that drags me to the meadows of childhood
where hidden among the hay I spotted
new forms in the equation of life
Simply beautiful!
Me gustaLe gusta a 1 persona
Thanks Luisa, this one has been challenging for me!
Me gustaLe gusta a 2 personas
My pleasure 🙏🌷🙏
Me gustaLe gusta a 1 persona