Lusofonia (gl – en)

Como quen lanza os dados 
boto eu ao chou
unha manchea de palabras
sobre o chan de terra:
- camiño fillo devesa
- espello madeira fouciño
Apáñoas de novo
e volvo agora tiralas:
- foicinha madeira espelho
- devesa filho caminho
ainda envoltas noutro traxe
locen as mesmas estrelas
da galaxia da nosa infancia

nós os parentes máis achegados
dos vizinhos portugueses
que desprezamos co mesmo ímpeto
co que alimentamos o auto odio
bloqueamos o aprezo
de nada que se nos asemelle

Así a cultura galega
no canto de florecer
tal abril de cereixeiras
sobrevive como liques
apegados a unha pedra
que a teimosía do Atlántico
acabará volvendo area


Lusophony

Like a dice roll
I throw at random
a handful of words
on the dirt floor:
-path, son, grove
-sickle, wood, mirror
I bring them back
and  throw them again now:
-“mirror, wood, sickle
-grove, son, path”
even wrapped in another suit
of our childhood galaxy
the same stars shine

we the closest relatives
of the Portuguese neighbours
which we despise with equal vehemence
with which we feed our self-hatred
block the esteem
of anything that resembles us

Thus the Galician culture
instead of flourishing
such April of cherry trees
survive as lichens
attached to a stone
than the stubbornness of the Atlantic
will eventually turn into sand

3 comentarios sobre “Lusofonia (gl – en)

Deja un comentario