Pequenos cambios (gl – en)

As palabras poden aproximar o que sinte quen pode con todo, só dar unha idea do que sucede cando foxe o amor e un segue dicindo podo con todo e ao final podes seguir adiante sen pernas estás no teu recuncho dicíndote podo con todo e non te decatas dos lixeiros cambios que o sufrimento foi traendo, que pasados os anos un é un gollum, pero pensa “meu tesouro, sigo sendo un ser humano”. Ninguén pode verme, niguén se asombra deste cambio radical do que era e xa non son, corpo liso deforme sen pelo encolleito arrastrando esta lousa que deixa o amor cando foxe

Little changes

Words can approximate what it feels like to be able to do everything, just give an idea of ​​what happens when love runs away and you keep saying I can do everything and in the end you can move on without legs you are in your corner saying I can do everything and you don’t realize of the slight changes that suffering has brought, that after the years one has become a gollum, but thinks «my treasure, I’m still a human being».  No one can see me, no one is amazed at this radical change from what I was and am no longer, smooth deformed hairless body shriveled dragging this slab that love leaves when it flees

Deja un comentario