na reunión diaria co equipo decateime
que os tenis vermellos que levaba postos
compráraos en York
e os calcetíns grises en Manchester
os pantalóns cor tella en Pontevedra
e o xersei beixe en Nüremberg
en canto aos calzóns dun gris grafito
a prenda máis nova que vestía
adquirina hai unhas semanas en Lisboa
ainda que o xurado non apreciara
os meus cincocentos versos do exilio
mirei atrás e díxenme
estou no sitio xusto
onde os meus soños me trouxeran
the little worries
in the daily meeting with the team I realized
than the red sneakers I was wearing
had been bought in York
and the gray socks in Manchester
tile colored trousers in Pontevedra
and the beige sweater in Nuremberg
as for the pants of a graphite gray
the newest garment I had on
I bought it a few weeks ago in Lisbon
although the jury did not appreciate
my five hundred verses of exile
I looked back and said to myself
I'm in the right place
where my dreams had brought me
bravo!
Me gustaLe gusta a 1 persona
Grazie Flavio
Buona domenica
Me gustaLe gusta a 1 persona
💕
Me gustaLe gusta a 1 persona
🪻🪻🪻
Me gustaMe gusta