I’m a lucky guy (gl – en)

I'm a lucky guy 
son un tío con sorte
será porque sendo neno
no día dun exame importante
mamá coidaba de que saira de casa
co pe dereito por diante
e por suposto sempre
funcionaba o mecanismo de salvación
que ficou incorporado no sangue meu

Houbo un tempo onde vivín de noite
botellas de ron os marcos do meu biotopo
escribía os soños en billetes de lotería
e desfeitos nunha poeira desorientadora
caducaban

Pero sempre fun un tipo con sorte
mesmo cando nas cidades me perdía
e acababa nos vertedoiros
aprendía como a luz agacha as sombras
qué fortuna poder aprender
era un mozo con sorte

Incluso se un día aparecese
un gurú ou mesías dicindo “don’t worry,
pronto acabarán os teus desvelos”
eu responderia que “off course
mesmo as estrelas senhoras do brilho
parece que seguen lucindo
e hai tempo que xa están mornas”

Xa sei que son un tío con sorte

I’m a lucky guy

I'm a lucky guy
it could be because when I was a child
on the day of an important exam
Mom made sure I left the house
with the right foot in front
and of course always
the rescue mechanism worked
so it was incorporated into my blood

There was a time where I lived at night
bottles of rum the frames of my biotope
I used to write my dreams on lottery tickets
those that decomposed into a disorienting dust
they expired

But I've always been a lucky guy
even when in the cities I got lost
and ended up in landfills
I learned how light hides shadows
what a fortune to be able to learn
I was a lucky guy

Even if one day it appeared
a guru or messiah saying "don't worry,
your troubles will soon be over"
I would answer "off course
even the stars, ladies of the shine
it seems they are still shining
and it's been a while since they stopped being hot"

I know I'm a lucky guy

6 comentarios sobre “I’m a lucky guy (gl – en)

Replica a abelabilheira Cancelar la respuesta