Terra de bosques (gl – en)

Retornado ao país atopo 
as copas das árbores que moldean
os lombos dos montes

Bosques mestos onde
agachados seguro tras os troncos
centenarios moran os poetas

O seu hábitat é esta espesura
e aínda que ando á procura
do cocho onde repousan

Só topo indícios
restos da sua presenza
nas paredes manchadas de versos

Cubrindoo todo un laio un canto
xorde nas polas dos rumorosos alcolitos
tono idóneo para a exploración
íntima das chairas da soidade

Land of forests


Returned to the country I find
the tops of the trees moulding
the backs of the mountains

Thick forests where
very likely crouched behind
centenarians trunks the poets live

Their habitat is this thicket
and even though I'm looking
for the lair where they rest

I only find clues
remains of their presence
on the walls stained with verses

Covering it all, a complaint, a song
arises in the branches
of the whispering eucalyptus trees
ideal tone for the intimate exploration
of the plains of solitude

2 comentarios sobre “Terra de bosques (gl – en)

Replica a christinenovalarue Cancelar la respuesta