O nome das flores (gl – en)

Sen pulgas que tornar 
dos colchóns
nin leite que callar
para o queixo
os nomes da agana
se foron diluíndo
encollendo ata quedar
reducidos a simple
e pequeniña flor
á beira do camiño
meu
estreliñas brancas
nos firmamentos
de herba

The name of the flowers

Now that there are 
no more fleas to get rid of
on the mattresses
nor milk to curdle
for the cheese
the names of the bedstraw
have been diluted
shrinking until reduced to a simple
tiny flower by the side
of my road
white stars
in the grass
firmaments

Un comentario en “O nome das flores (gl – en)

Deja un comentario