Plans líquidos (gl – en)

Percorro a beira do río,
ao que voltaron os habitantes da infancia
malia a miseria agarrada como un carracho
as cousas melloraron
tanto que estou xa disposto a bañarme
nas augas transparentes
e ignorando a temperatura
ir disolvéndome progresivamente
neste cristal verde
primeiro as pernas que moito me soportaron
logo o meu sexo que tanta atención requeriu
a continuación o peito do meu corazón idiota
e finalmente esta cabeza tan dura por veces
xa non son máis eu, agora el, o río,
e máis eu somos unha soa cousa:
pasarei o resto da eternidade
retorcéndome nestes meandros
deixando o picapeixe penetrar o meu corpo
aberto á luz e á doce vida

Liquid plans

I walk along the riverbank,
to which the inhabitants of childhood have returned
despite the misery that grips like a tick
things have improved
so much that I am now ready to bathe
in the transparent waters
and ignoring the temperature
to gradually dissolve
into this green crystal
first my legs that have endured so much
then my sex that has required so much attention
then the chest of my idiot heart
and finally this head that was so hard sometimes
I am no longer me, now it, the river,
and I are one thing:
I will spend the rest of eternity
twirling in these meanders
letting the kingfish penetrate my body
open to the light and the sweet life


Deja un comentario