Madrugada escura e fría
que pecha un ciclo
houbera durmido e durmido
pero xa perdín moitos avións
Na xeada o potente canto do paporrubio
ah, eras ti, meu compañeiro!
aquelando entre pólas invernais
a banda sonora desta despedida
Abrazos e fotos en branco e negro
“Sempre te pareceches a el”
que a sesenta anos de distancia
deixáralles traxes negros aos noivos
Ademáis dos ollos, da fronte
herdei o libro de nomear as dores
e percorrer o roteiro até ao manancial
para facer abrollar a suave vida
E é por iso que escribo
Farewell and inheritance
Dark and cold dawn
that closes a cycle
I would have slept and slept
but I have already missed many flights
In the frost the powerful song of the robin
ah, it was you, my companion!
preparing among winter branches
the soundtrack of this farewell
Hugs and black and white photos
“You always looked like him”
who sixty years ago today
had left black suits for the bride and groom
In addition to the eyes, the forehead
I inherited the book of naming pains
and following the route to the spring
where to make the soft life sprout
And that's why I write.
18/01/2026