Mentres tanto… (gl- en)

As bicicletas avanzaban esta mañá
coa liberdade da adolescencia
movíanse case sen esforzo
á beira do río que mostraba
as intimidades do seu leito
a través dun fermoso cristal verde

Pedaleando íansenos
almacenando nos ollos
as bendicións fluviais

Pola tarde, seguindo as augas
ancoramos os pés no areal
o sol sorprendeuse da pálida pel
mentres rozaba o branco das ondas
que seguían arrolando o fogar
determinadas no aporte de sal
Meanwhile...

The bicycles advanced this morning
with the freedom of adolescence
they moved almost effortlessly
along the river that showed
the intimacies of its bed
through a beautiful green crystal

Pedaling we went
storing in our eyes
the fluvial blessings

In the afternoon, following the waters
we anchored our feet on the sand
the sun surprised the pale skin
while rubbeb the white of the waves
which kept lulling our home
determined in their contribution of salt

Deja un comentario