No meu soño
esperto nun mundo paralelo
Visto desde calquera punto
é moi inquietante
O meu planeta saiuse pola tanxente
Mentres a xente cun sorriso mira
Enfeitizada o movemento das fermosas flores
Que medran onde os cadáveres
Como bo can busco constantemente a amorosa cadea
Ou unha fronteira inocente trala cal a morte reine libre
Mais non é soño
Nótoo polo escozor do ácido nos pes
A marea segue subindo
Arrastra a dor dos inocentes
Que acabará por envolvernos
Por disolver os nosos corpos suizos
The tide
In my dream
I wake up in a parallel world
Seen from any point, it is very disturbing
My planet has gone off on a tangent
While people with a smile watch
Enchanted by the movement of beautiful flowers
That grow where corpses lie
Like a good dog, I constantly search for the loving chain
Or an innocent border beyond which death reigns free
But it is not a dream
I can feel it from the sting of acid on my feet
The tide keeps rising
Dragging the pain of the innocent
That will eventually engulf us
By dissolving our Swiss bodies.
Oh Abel, a morte não te levará tão cedo. Estás ótimo. Deixa que as flores te sorriam e sorri de volta porque los muertos no viven. 😁👌
Me gustaLe gusta a 3 personas
Muito obrigado pelo teu carinho! Neste poema triste estaba a pensar em Gaza e em como os governos miram a outro lado.
Um abraço Milu
Me gustaLe gusta a 1 persona
A maré sobe e baixa e leva consigo o que ficou. A vida também tem altos e baixos e segue… semopre.
Me gustaLe gusta a 3 personas
Muito obrigado Filipa por estes comentários, são uma muito grata surpressa.
Me gustaLe gusta a 2 personas