É um poema lindíssimo, muito sugestivo, que traduzi para o italiano. Vou publicá-lo no domingo, dia 15 de junho, na minha coluna semanal Gioielli Rubati.
acho que não há melhor maneira de começar a segunda feira que com este comentário seu! Muito obrigado por o teres escolhido e que tenhas uma ótima semana Flavio
O passaro foi ver se via o estimado Abel 🙏😃👌
Me gustaLe gusta a 1 persona
Il Buddha di Sainsbury
.
Il Buddha del Sainsbury’s di Beckton
illumina nel crepuscolo
le ortensie appena fiorite.
.
Oltre le case e la strada
che torna verso il Galles,
il vento immutabile fa vibrare
gli organi fonatori degli alberi.
.
Ma da questo lato della finestra
arriva solo il movimento silenzioso
del suo parlare, come oceani trattenuti.
.
È da un’ora che un piccione,
volando basso, ha svoltato l’angolo,
ha lasciato le case, attraversato la strada,
immergendosi nel rifugio di quella danza.
.
É um poema lindíssimo, muito sugestivo, que traduzi para o italiano. Vou publicá-lo no domingo, dia 15 de junho, na minha coluna semanal Gioielli Rubati.
.
Me gustaLe gusta a 2 personas
acho que não há melhor maneira de começar a segunda feira que com este comentário seu! Muito obrigado por o teres escolhido e que tenhas uma ótima semana Flavio
Me gustaLe gusta a 2 personas
Tu mereces, Abel!
Me gustaLe gusta a 1 persona
Grazie Flavio! ❤️
Me gustaLe gusta a 1 persona
Místico e poético. ❤️✨️
Me gustaLe gusta a 1 persona
❤️❤️ muito obrigado Filipa!
Me gustaMe gusta
I found your poem powerful and emotionally evocative.
Me gustaLe gusta a 1 persona
I have less and less time to write, I think that makes the poems more ‘condensed’
Thanks for your words, Luisa, and have a beatiful Sunday!
Me gustaLe gusta a 1 persona
You are so very welcome my dear Abel.
It is always a pleasure for me to read your posts!
Happy Sunday to you too
Me gustaLe gusta a 1 persona