Mes ennemis (fr – en)

le jour où j’ai pardonné mes ennemis 
le sommeil a pu retrouver le chemin de mon lit

par bonheur je n'avais pas le pouvoir
de leur rendre quarante fois chaque coup

après une douloureuse mort, de mon million de bottes
j’aurais piétiné leurs cadavres, leurs maisons,
les aurais réduites en poussière
aurais fait souffler un vent rageux qui porterait
les restes privés de toute humanité
sur l’universel océan à fin de les dissoudre
dans l’immensité
anéantissant même l’idée de leur existence

ça n’aurait pas apaisé d’un demi ibuprofène
la douleur intime de mon coeur enveloppé de barbelés

quand je vois les dégâts des tout-puissants
je remerci la vie de m’avoir privé de cette puissance
pour ne pas risquer de montrer
un si indigne manque d’humanité

My enemies

the day I forgave my enemies
sleep was able to find its way back to my bed

fortunately I did not have the power
to return each blow forty times

after a painful death, with my million boots
I would have trampled on their corpses, their houses,
reduced them to dust
I would have blown a raging wind that would have carried
the remains deprived of all humanity
on the universal ocean in order to dissolve them
in the immensity
annihilating even the idea of their existence

the intimate pain of my heart wrapped in barbed wire
it would not have even been soothed
the equivalent of half an ibuprofen

when I see the damage done by the all powerful
I thank life for having deprived me of this might
so as not to risk to show
such a despicable lack of humanity

6 comentarios sobre “Mes ennemis (fr – en)

Deja un comentario