Os espíritos (gl – en)

Vinheram os espíritos 
Levaram o negro dos meus cabelos

Trazeram mensagens in extremis
Derradeira via para recolocar
As pedras caídas do valo

Enfadei-me com eles
Que vindes reparar?
Já nem existem
Os prados que dividiam
Nem as dores das que termavam

Só ficava como a couça
A raiva antiga na minha alma

Co cuspe co que nos desterraras
No campo das patacas
Amassamos o barro para os ladrilhos
Das nossas novas casas

Agora que nem os livros de história
Lembram o nosso conflito
Venhem os espíritos
Trazem branco aos meus cabelos
Levam o rancor que se ocultara
Nos alicerces do meu império

The spirits

The spirits came
They took the black of my hair

They brought messages in extremis
The last way to replace
The stones fallen from the wall
I got angry with them
What are you coming to repair?

The meadows keeping us separated
No longer exist
Nor do the pains that they held

All that remained, as woodworm,
Was the old anger in my soul

With the spit that banished us
In the field of potatoes
We kneaded the clay for the tiles
Of our new houses

Now that not even the history books
Remember our conflict
The spirits come

They bring white to my hair
They take away the resentment that was hidden
In the foundations of my empire

Deja un comentario