You, fellow poet
when the storm recede
and the dust returns to the ground
or to the top of the dead things
You could spend a while
to think about your thorn
to research into the deep wound
that has brought all those verses
Me, in turn
I show some poems to my therapists
so they'll be able to help
finding the places where
I have been stabbed
by the roots of my brambles
a thorny thick that has grown out of reach
and it has hurt too many people
La espina
Tú, compañero poeta
cuando la tormenta retroceda
y el polvo vuelva al suelo
o a depositarse sobre las cosas muertas
Podrías dedicar un rato
a pensar en tu espina
a investigar en la profunda herida
que te ha traído todos esos versos.
Yo, por mi parte
muestro algunos poemas a mis terapeutas
para que me ayuden
a encontrar los lugares donde
me han apuñalado las raíces de mis zarzas
una mata espinosa que ha crecido desmesuradamente
y ha dañado ya a demasiada gente