
Sobre as fachadas de vidro e formigón
arriba e abaixo deslízase a luz do sol
procura unha ventá aberta pola que acceder
ocupar os espazos sombríos co boa nova
da primavera que agatuña ao pé da árbore
onde medra o arrecendo dos xacintos
e a banda sonora do reino do merlo
Sobe e baixa a luminosidade acariñando o rañaceos seguindo o movemento gregario das nubes
A miña pel expectante fría de inverno
abre os poros, debece polo contacto
que se abran camiño baixo a roupa lixeira
con traxectoria circular de voo de corvo
o rabaño das paixóns
derramadas sobre o ventre
como auga de río no prado enxoito
The flock of passions
On the glass and concrete facades
up and down glides the sunlight
looking for an open window to access
to fill the gloomy spaces with the good news of spring that begins to climb the tree at whose feet the hyacinths grow and the soundtrack of the blackbird’s kingdom plays
The luminosity rises and falls caressing the skyscraper following the gregarious movement of the clouds
My cold expectant winter skin
opens its pores, longs for contact
let the path be made under summer clothing!
with circular flight path of crow
the flock of passions
spilled over the belly
like river water on the dry meadow
Happy Easter Abel!
Me gustaMe gusta
Buona Pasqua Flavio, 🧡🧡
Me gustaLe gusta a 1 persona
Boa Páscoa Abel! ☀️🐰🐣
Me gustaLe gusta a 1 persona
Boa Páscoa Filipa🍀 🎁💝
Me gustaLe gusta a 1 persona