Contratempo e marea
Os dous raís da mesma vía
Por unha viaxa o caos
Varre a outra coa utopía
Tac-tac -- tac-tac
Tac-tac -- tac-tac
Contra vento e marea
Péchanseme os ollos
Por veces cambia o ruído
A sua frecuencia
Estacións, agullas, chíos de freos
E seguimos salpicando a noite
Ametrallando a sua esencia
Tac-tac -- tac-tac
Tac-tac -- tac-tac
Contra o reloxo de area
Cara ao norte, Lázaro xa en pe
Agarda cos seus regalos
De cosmópole para ollos famentos
Unha nova língua esperanza
Na que a república íntima
Verá alzar as barreiras
Tac-tac -- tac-tac
Tac-tac -- tac-tac
Contracorrente
As puntadas co fío dourado do soño
Bórdanme na alma unha estrela
d'égalité, fraternidade e liberté
Tac-tac -- tac-tac
Tac-tac -- tac-tac
O troupeleo coseu a identidade
Da francofonía na pel do meu corpo
Utopia
Setback and tide
Two rails of the same track
Chaos travels one of them
Sweep the other with utopia
Tack tock -- tock tock
Tack tock -- tock tock
Against all odds
My eyes are closing
Sometimes the noise changes
Its frequency
Stations, points, brake squeals
And we continue splashing the night
Machine-gunning its essence
Tack tock -- tock tock
Tack tock -- tock tock
Against the hourglass
Towards the north, Lazarus already on foot
Waits with his gifts
Of cosmopolis for hungry eyes
A new language of hope
In which the intimate republic
Will see the barriers raised
Tack tock -- tock tock
Tack tock -- tock tock
Against the tide
Stitches with the golden thread of dreams
Embroider in my soul a star
D'égalité, fraternity and liberté
Tack tock -- tock tock
Tack tock -- tock tock
The clattering sewed the Francophone
Identity on the skin of my body