Sunday prayer (en – es)

Bury my roten skull
Digging a shallow hole
In this weighty dirt
Soaked with the silent drops
of my salted inner ocean

Sorry for this extra effort
In each shovelling
But you could take advantage
Of swollen muscles
Donates from my healthy body
To ease your pains

Not the gray brain
This one must be entombed
This way it will pay for all the indecision
The imprecision, its inabilities
Instead of being black or white
Or black and white
With the certainty of a binary code

May the Lord allow two flowers
to grow from my buried head
so the hope could be dreamt again

Oración dominical

Entierra mi cráneo podrido
cavando un hoyo poco profundo
en esta tierra pesada
empapada con las gotas silenciosas
de mi salado océano interior

Disculpa por este esfuerzo extra
a cada palada
podrías aprovechar
los músculos hinchados
donados de mi cuerpo sano
para aliviar tus dolores

Pero no el cerebro gris
este debe ser sepultado
así pagará todas las indecisiones
las imprecisiones, sus incapacidades
en lugar de haber sido blanco o negro
o blanco y negro
con la certeza de un código binario

Que el Señor permita
que de mi cabeza enterrada
nazcan dos flores
para volver a soñar la esperanza

2 comentarios sobre “Sunday prayer (en – es)

Deja un comentario