Tripas (gl – en)

Nesta proba rutinaria hai un dez por cento / de posibilidades de detectar o cáncer

Non sei o nervioso que estou ata que / o tensiómetro me delata cun dezasete

O intérprete só traslada un senso vago / do que quero explicar á enfermeira

Fálolle das anemias da miña nai / impacientase dos meus rodeos

non sabe que inconsciente invoco / á familia afastada just for protection

A vía no brazo fai que como unha marea / suba o mareo ata que naufragan os meus pasos

Dende a padiola a sinatura na tablet / resulta un borrancho irrecoñecible

Tras un primeiro cheiro a tubo de goma / comeza a chegar o osíxeno ao nariz

Poñase de lado, encarte os xeonllos / sedacion na vía e pecho os…

ábroos e o monitor mostra as paredes / do fermoso intestino nas que abraiado encontro 

tras unha vida de desprezo / o amor perdido polo meu corpo

Bowels (thanks NHS!)

This routine test has a ten percent chance of detecting cancer

 I don’t know how nervous I am until the sphygmomanometer betrays me with a seventeen

The interpreter only conveys a vague sense of what I want to explain to the nurse

I tell her about my mother’s anemia, she gets impatient with my detours

she doesn’t know that Isubconsciously call upon distant family just for protection

The needle in my arm causes the dizziness to rise like a tide until until my steps shipwreck

The signature that I make while I am lying on the stretcher, is an unrecognizable doodle

After a first smell of rubber tube, oxygen begins to reach the nose

Lie on your side, bend your knees, sedation to the vein and I close my…

 …

I open them and the screen shows the inner walls of a gorgeous bowels where I am amazed to find

after a life of contempt, the love lost for my body

Deja un comentario