Auga (gl – en)

auga
auga espello escuro
auga cristal inmóbil
auga fría indiferente

para que moverte auga
para que tirache pedras
se as ondas son iguais
eternamente as mesmas

auga
auga na tona da auga
auga no escuro fondo
auga que todo envolves

mira o meu lombo auga
quedoume a boca seca
se algo tiña que dicirche
afogouno a dor mesta

para que romperte auga
mellor o silencio cego
e unha fermosa imaxe
mellor que gabar o ego

auga
indiferente fría auga
inmóbil cristal auga
escuro espello auga

quedate cunha foto auga
silueta esvaendo
humano que se afasta
banda sonora de vento

Water

water
dark mirror water
still crystal water
indifferent cold water

why to move you, water?
why throw stones at you?
if the waves are equal
eternally the same

water
water in the surface of waters
water in the dark bottom
water that surrounds everything

look at my back water
my mouth went dry
if I had something to say to you
it was drowned in grief

why break you, water?
blind silence is better
and a beautiful picture
better than boasting the ego

water
indifferent cold water
still crystal water
dark mirror water

stay with a photo, water
fading silhouette
human that moves away
wind soundtrack

Deja un comentario