
Summer blows over the hills’ belly
warm verses of love
that make them blush with desire
I'd trade my kingdom
of brambles and thorns
for two pairs of bee wings
and spend the rest of summertime's eternity
making love to the heather
by rubbing every hair on my insect body
to the luscious stamens of the moor
Bruyère d’été
L'été souffle sur le ventre des collines
des vers chauds d'amour
qui les font rougir de désir
J'échangerais mon royaume
de ronces et d'épines
contre deux paires d'ailes d'abeille
et passerais le reste de l'éternité estivale
à faire l'amour avec la bruyère
en frottant chaque poil de mon corps d'insecte
aux étamines succulentes de la lande