cauterizar as feridas (gl – en)

o coche vai cortando isobaras
como o coitelo na manteiga
e as rodas da neve
inchadas con soños de montaña
dannos a paz de adicar o tempo
a nós sós
e aos buratos da vida
por onde se nos desangra a esperanza
como auga nunha cesta,
cun ceo estrelado
cruzamos a fronteira
solitaria sobre o río ancho
avanzamos e as estrelas esváense
paseniñamente
só vai quedando Venus á frente
mentres baixamos cara ao sur
cosendo nos furos
por onde se sinte o fedor podre
do inferno,
o negro do ceo muda en azul escuro
e un asomo de laranxa
nalgures no horizonte
cauteriza as feridas abertas
desta noite que xa se derramou
por completo
ao chegar ao aeroporto
só queda o luceiro axexando
o noso bico de despedida

cauterize wounds

the car is cutting isobars
like the knife in butter
and winter tyres
inflated with mountain dreams
give us the peace of mind to dedicate time
just to ourselves
and to the holes in our lives
where hope bleeds
like water in a basket,
with a starry sky
we crossed the border
lonely over the wide river
as we advance the stars fade away
slowly
only Venus is left in front
as we descend south
sewing in the holes
where the rotten stench is felt
from hell,
the black of the sky changes to dark blue
and a hint of orange
somewhere on the horizon
cauterizes open wounds
of this night that has already been completely
spilled
on arrival at the airport
only the morning star lurks
our farewell kiss

Deja un comentario